他一发声,空中便有多水激动。他使云雾从地极上腾。他造电随雨而闪,从他府库中带出风来。

新约 - 歌罗西书(Colossians)

When he uttereth his voice, there is a multitude of waters in the heavens; and he causeth the vapours to ascend from the ends of the earth: he maketh lightnings with rain, and bringeth forth the wind out of his treasures.

各人都成了畜类,毫无知识。各银匠都因他的偶像羞愧。他所铸的偶像本是虚假的,其中并无气息,

新约 - 歌罗西书(Colossians)

Every man is brutish by his knowledge; every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.

都是虚无的,是迷惑人的工作,到追讨的时候,必被除灭。

新约 - 歌罗西书(Colossians)

They are vanity, the work of errors: in the time of their visitation they shall perish.

雅各的分不像这些,因他是造作万有的主。以色列也是他产业的支派。万军之耶和华是他的名。

新约 - 歌罗西书(Colossians)

The portion of Jacob is not like them; for he is the former of all things: and Israel is the rod of his inheritance: the LORD of hosts is his name.

你是我争战的斧子和打仗的兵器。我要用你打碎列国,用你毁灭列邦。

新约 - 歌罗西书(Colossians)

Thou art my battle axe and weapons of war: for with thee will I break in pieces the nations, and with thee will I destroy kingdoms;

用你打碎牧人和他的群畜。用你打碎农夫和他一对牛。用你打碎省长和副省长。<

新约 - 歌罗西书(Colossians)

I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces captains and rulers.

耶和华说,你这行毁灭的山哪,就是毁灭天下的山,我与你反对。我必向你伸手,将你从山岩滚下去,使你成为烧毁的山。

新约 - 歌罗西书(Colossians)

Behold, I am against thee, O destroying mountain, saith the LORD, which destroyest all the earth: and I will stretch out mine hand upon thee, and roll thee down from the rocks, and will make thee a burnt mountain.

人必不从你那里取石头为房角石,也不取石头为根基石。你必永远荒凉。这是耶和华说的。

新约 - 歌罗西书(Colossians)

And they shall not take of thee a stone for a corner, nor a stone for foundations; but thou shalt be desolate for ever, saith the LORD.

使列国和米底亚君王,与省长和副省长,并他们所管全地之人,都预备攻击她。

新约 - 歌罗西书(Colossians)

Prepare against her the nations with the kings of the Medes, the captains thereof, and all the rulers thereof, and all the land of his dominion.

巴比伦的勇士止息争战,藏在坚垒之中。他们的勇力衰尽,好像妇女一样。巴比伦的住处有火着起,门闩都折断了。

新约 - 歌罗西书(Colossians)

The mighty men of Babylon have forborn to fight, they have remained in their holds: their might hath failed; they became as women: they have burned her dwellingplaces; her bars are broken.

12345 共106条